日本旅遊禁忌曝光!台灣人常說「這字」恐怕惹怒日本人!
2025-07-21

台灣人到日本旅遊時,常因語言或習慣上的差異鬧出誤會。近日有旅遊粉專提醒,台灣人常掛在嘴邊的用語,在日本可能被解讀為不耐煩甚至不禮貌,容易讓對方感到不快。若能事先了解這類文化差異,就能避免旅途中不必要的尷尬與衝突。

延伸閱讀:日本旅遊飯店 5 大禁忌曝光:穿睡衣下樓、退房忘記關電視⋯地雷行為千萬別犯!

日本旅遊禁忌曝光!台灣人常說「這字」恐惹怒日本人!

日本向來是台灣人最愛造訪的旅遊地之一,不過語言和文化差異,往往也成了旅途中最容易踩雷的地雷。旅遊粉專「一直旅遊 Always Travel」日前就提醒,台灣人常脫口而出的「蛤?」在日本語境中其實不太妙。這個詞在日文裡可能被解讀成帶有敵意的挑釁語氣,尤其當對方情緒激動或飲酒之後,甚至可能引發衝突。長期居住台灣的日本作家「日本人的歐吉桑」也分享,「蛤」在日本聽起來像是準備吵架的開場白,因此建議改用日語「え?」或英文的「Excuse me」、「Sorry」,既不失禮也不會讓對方誤會你的情緒。這樣的小小轉換,就能大幅提升溝通的順暢度,也更符合當地的禮儀期待。

  • 圖片來源:workinjapan.today
[banner=2293]

除了口語之外,旅日時還要避免在電車或餐廳大聲講話、播放影片聲音、不關靜音模式等行為。日本人普遍重視公共空間的秩序與他人感受,許多在台灣被視為小事的舉動,在日本卻可能被貼上沒教養的標籤。出國旅行,不只是看風景,更是一場文化交流,留心這些細節,才不會讓原本美好的旅程添上不必要的誤會與尷尬。


延伸閱讀